Phi mậu dịch tiếng Anh là gì?

Phi mậu dịch tiếng Anh là gì? Từ này thường sử dụng trong trường hợp nào? Trong bài viết này, chúng tôi sẽ giúp bạn tìm hiểu ý nghĩa tiếng Anh của từ phi mậu dịch. Đồng thời đưa ra một vài ví dụ về cách sử dụng từ phi mậu dịch tiếng anh là gì.

Ngoài ra, để giúp bạn biết cách sử dụng cụm từ này một cách chính xác hơn, chúng tôi sẽ đưa ra ý nghĩa của từ này trong tiếng Việt. Khi hiểu rõ nghĩa cả tiếng Anh và tiếng Việt, bạn mới có thể sử dụng ngôn ngữ một cách thật chính xác.

phi mậu dịch tiếng Anh là gì

Phi mậu dịch tiếng Anh là gì?

Phi mậu dịch là một cụm danh từ. Khi dịch sang tiếng Anh, phi mậu dịch có nghĩa là “non-merchant”. Trong đó, “merchant” để chỉ hàng hóa nói chung. Đối với tiếng Anh, khi thêm tiền tố “non” đằng trước, có nghĩa là dùng để phủ định. Tương tự như tiền tố “phi” trong tiếng Hán - Việt cũng dùng để phủ định.

Từ “non” đứng trước từ “merchant” để phủ định ý chỉ hàng hóa. Như vậy, về mặt cấu trúc từ, từ phi mậu dịch tiếng Anh là gì có cấu trúc khá giống cụm từ phi mậu dịch trong tiếng Việt. Đó là đều gồm một tiền tố phủ định đứng trước một danh từ chỉ khái niệm. Từ đó tạo ra một cụm danh từ mới.

Cách dùng từ phi mậu dịch tiếng anh là gì?

Cụm từ phi mậu dịch trong tiếng Anh là một cụm danh từ. Tuy nhiên, nó không thường đứng một mình. Cụm từ này thường đi kèm với một danh từ chỉ tổ chức hoặc một danh từ chỉ sự vật, sự việc nào đó. Cụm từ phi mậu dịch trong tiếng anh thường đóng vai trò bổ trợ.

Tuy nhiên, theo nguyên tắc sử dụng tiếng anh thì cụm danh từ vẫn có thể được dùng làm chủ ngữ, tân ngữ chứ không chỉ dùng làm bổ ngữ.

Hàng phi mậu dịch tiếng Anh là gì

Các ví dụ cho trường hợp dùng từ phi mậu dịch tiếng Anh là gì?

Bên cạnh “non-merchant”, phi mậu dịch trong tiếng Anh còn có nhiều từ đồng nghĩa khác. Hoặc nhiều từ có nghĩa tương tự nhưng sử dụng trong hoàn cảnh khác.

Ví dụ như:

- “”Cơ chế thị trường” Akerlof nói đến - trường hợp cái xấu hất cẳng cái tốt khi chỉ có chất lượng trung bình của hàng hoá trên thị trường được xem xét - dẫn đến cân bằng phi mậu dịch” thì cụm từ “phi mậu dịch” được sử dụng như sau: “The “market mechanism” Akerlof refers to - where the bad drives out the good when only the average quality of goods in a market are considered - results in a no-trade equilibrium”. Trong đó. từ “phi mậu dịch” được dùng thành “no-trade” để bổ ngữ cho từ “equilibrium”.

- Trong câu “Hàng khuyến mãi là công cụ cho tổ chức phi mậu dịch, như là các hoạt động từ thiện và trường học thường được sử dụng như một phần của chiến dịch gia tăng nguồn tài trợ và nâng cao nhận thức” khi được dịch sang tiếng Anh là “Promotional items as a tool for non-commercial organizations, such as schools and charities are often used as a part of fundraising and awareness-raising campaigns” thì “phi mậu dịch” được dùng là “non-commercial” và cũng mang chức năng bổ ngữ.

Tìm hiểu khái niệm mậu dịch và phi mậu dịch trong tiếng Việt

Mậu dịch là một trong những khái niệm hết sức quen thuộc với người Việt. Nhất là những người lớn lên trong thời kỳ đất nước mới hòa bình. Nhắc đến “mậu dịch”, người ta thường liên tưởng đến tem phiếu và xếp hàng để được nhận thực phẩm. Vậy nhưng thực tế thì mậu dịch có nghĩa là gì?

Đây là một từ Hán Việt. Trong đó, “mậu” có nghĩa là buôn và “dịch” có nghĩa là bán. Ghép lại thì mậu dịch có nghĩa là buôn bán. Phân tích một cách sâu xa hơn thì mậu dịch còn có nghĩa là sự trao đổi, giao thương hàng hóa giữa các vùng hoặc các đất nước với nhau, do nhà nước trực tiếp quản lý, không thông qua thương nhân hay lái buôn.

Chính vì thế, vào thời kỳ tại Việt Nam, việc buôn bán hoàn toàn thông qua sự quản lý và kiểm soát của nhà nước. Nên được gọi là thời kỳ mậu dịch để thể hiện sự kiểm soát chặt chẽ đó.

Từ mậu dịch thường được sử dụng để miêu tả những loại hàng hóa nhập khẩu từ đất nước khác, vùng kinh tế khác với đầy đủ hợp đồng, giấy tờ văn bản.

Hàng mậu dịch tiếng Anh là gì

Phi mậu dịch là gì? Sự khác nhau giữa mậu dịch và phi mậu dịch

Đối ngược với mậu dịch là phi mậu dịch. Phi mậu dịch tức là không thuộc phạm trù buôn bán, kinh doanh. Hàng hóa phi mậu dịch là hàng hóa dùng để biếu, tặng, quảng cáo hoặc viện trợ. Thay vì giao dịch bằng hợp đồng thì hàng hóa phi mậu dịch được trao đổi bằng thỏa thuận.

Sự khác biệt lớn nhất giữa hàng hóa mậu dịch và phi mậu dịch nằm ở khả năng xuất hóa đơn. Với hàng mậu dịch, hàng hóa được vận chuyển qua đường chính ngạch với đầy đủ hóa đơn. Còn hàng phi mậu dịch thì thường được vận chuyển qua đường tiểu ngạch, giới hạn số lượng và không có hóa đơn mà chỉ có thư từ thỏa thuận.

Lời kết

Phi mậu dịch là khái niệm thường được sử dụng trong ngành xuất nhập khẩu. Mà đối với người làm xuất nhập khẩu, hiểu rõ nghĩa, cách dùng, các trường hợp sử dụng phi mậu dịch tiếng anh là gì rất quan trọng.

Bằng việc hiểu nghĩa của từ và áp dụng đúng hoàn cảnh, người làm xuất nhập khẩu sẽ thực hiện được công việc của mình nhanh chóng và chính xác hơn.

Vận Tải Lưu Lê hy vọng với những thông tin trên, bạn đã nắm rõ ý nghĩa và các ví dụ sử dụng phi mậu dịch tiếng Anh là gì. Từ đó có thể áp dụng vào công việc, học tập một cách thuận tiện.

>>> Xem thêm các bài viết liên quan:

VIẾT BÌNH LUẬN

Bình luận của bạn sẽ được duyệt trước khi đăng lên tường. Xin cám ơn!